So, We'll Go No More a Roving (이제는, 더 이상 떠돌지 맙시다) 20180306

' 조지 고든 바이런 , George Gordon Byron, Lord Byron, 6th Baron Byron' 의 시 ➤ 자 , 이제 우리 배회는 그만합시다 밤이 너무 늦었습니다 , 비록 심장은 여전히 사랑을 하고 달은 아직 밝게 빛나지만 말입니다 . 칼이 그 칼집을 닳게 하듯 , 영혼은 그 가슴을 낡게 하니 , 심장이 숨쉬려 멈추어야 , 사랑도 쉬게 됩니다 . 비록 밤은 사랑하려 만들어진 거라지만 , 그리고 낮은 너무도 이르게 돌아온다지만 , 그래도 우리는 달빛아래 그만 떠돌아다닙시다 . ➤ So, we'll go no more a roving    So late into the night, Though the heart be still as loving,    And the moon be still as bright. For the sword outwears its sheath,    And the soul wears out the breast, And the heart must pause to breathe,    And love itself have rest. Though the night was made for loving,     And the day returns too soon, Yet we'll go no more a roving    By the light of the moon.

알ㅅ수업서요 (알 수 없어요) 20180305

' 한용운 , 한정옥 , 韓龍雲 , 韓貞玉 ' 의 시 ➤ 바람도 없는 공중에 수직의 파문을 내며 고요히 떨어지는 오동 잎은 누구의 발자취입니까 지루한 장마 끝에 서풍에 몰려가는 무서운 검은 구름의 터진 틈으로 언뜻언뜻 보이는 푸른 하늘은 누구의 얼굴입니까 꽃도 없는 깊은 나무에 푸른 이끼를 거쳐서 옛 탑 위의 고요한 하늘을 스치는 알 수 없는 향기는 누구의 입김입니까 근원은 알지도 못할 곳에서 나서 돌 뿌리를 울리고 가늘게 흐르는 작은 시내는 구비구비 누구의 노래입니까 연꽃 같은 발꿈치로 끝이 없는 바다를 밟고 옥 같은 손으로 끝없는 하늘을 만지면서 떨어지는 날을 곱게 단장하는 저녁놀은 누구의 시입니까 타고 남은 재가 다시 기름이 됩니다 그칠 줄을 모르고 타는 나의 가슴은 누구의 밤을 지키는 약한 등불입니까 ➤ 바람도업는공중에 垂直의波紋을내이며 고요히 ᄯᅥ 러지는 오동닙은 누구의발자최임닛가 지리한장마 ᄭᅳᆺ 헤 서풍에몰녀가는 무서은검은구름의 터진틈으로 언 ᄯᅳᆺ 언 ᄯᅳᆺ 보이는 푸른하늘은 누구의얼골임닛가 ᄭᅩᆺ 도업는 깁흔나무에 푸른이 ᄭᅵ 를거 처서 옛塔위의 고요한하늘을 슬치는 알ㅅ수업는향긔는 누구의입김임닛가 근원은 알지도못할곳에서나서 돍 ᄲᅮ 리를울니고 가늘게흐르는 적은시내는 구븨구븨 누구의노래임닛가 련 ᄭᅩᆺ 가튼발 ᄭᅮᆷ 치로 갓이업는바다를밟고 옥가튼손으로 ᄭᅳᆺ 업는하늘을만지면서 ᄯᅥ 러지는날을 곱게단장하는 저녁놀은 누구의詩임닛가 타고남은재가 다시기름이됨니다 그칠줄을모르고타는 나의가슴은 누구의밤을지키는 약한등ㅅ불임닛가

奥の細道 木啄も (동북 땅의 오솔길 딱따구리도) 20180302

' 마쓰오 바쇼 , 松尾芭蕉 , Matsuo Bashō' 의 시 ➤ 딱따구리도 암자는 안 쫍니다 울창한 여름의 숲 ➤ 木啄も 庵はやぶらず 夏木立

A sense of humour is (유머감각이라는 건) 20180301

' 칼릴 지브란 , Kahlil Gibran, Khalil Gibran, Gibran Khalil Gibran, جبران خليل جبران’ 의 시 ➤ 유머감각은 균형감각입니다 . ➤ A sense of humour is a sense of proportion.

Weiße Rose in der Dämmerung (어스름의 흰 장미) 20180228

' 헤르만 헤세 , Hermann Karl Hesse' 의 시 ➤ 슬픈 듯이 당신은 잎새에 얼굴을 기대고 , 죽음을 따라 , 유령 같은 빛으로 숨을 쉬어 , 저 창백한 꿈들이 떠다니게 합니다 . 그러나 여전히 온밤에 부드러이 빛나는 마지막 희미한 불빛아래 불어오는 선율처럼 방을 지나는 당신의 사랑스런 향기엔 진심이 어립니다 . 당신의 어린 영혼은 이름없음에 근심스레 애쓰다가 , 누이인 장미는 , 내 가슴에 안기어 그렇게 그녀는 미소를 머금고 , 그렇게 숨을 거둡니다 . ➤ Traurig lehnst du dein Gesicht Übers Laub, dem Tod ergeben, Atmest geisterhaftes Licht, Lässest bleiche Träume schweben. Aber innig wie Gesang Weht im letzten leisen Schimmer Noch den ganzen Abend lang Dein geliebter Duft durchs Zimmer. Deine kleine Seele wirbt Ängstlich um das Namenlose, Und sie lächelt, und sie stirbt Mir am Herzen, Schwester Rose.